Lean Manufacturing Six Sigma Forum
Bienvenido. Welcome. Bienvenu.

TU EXPERIENCIA EN EL FORO SE MAXIMIZA CON TU INSCRIPCIÓN GRATIS
Últimos temas
» Dynamic Threshold Efficiency
Sáb Feb 11, 2017 7:52 am por wsterlin

» Transform your FMEA into a risk matrix for ISO 9001:2015
Vie Ene 06, 2017 7:40 am por Admin

» Quantum TC Six Sigma Black Belt book of Knowledge
Sáb Dic 24, 2016 7:52 am por Admin

» Quantum TC Green belt Book of Knowledge
Sáb Dic 24, 2016 7:39 am por Admin

» Criterios de evaluación de proyectos por nuestro jurado
Vie Dic 23, 2016 6:08 am por Admin

» Certificación On-Line: eLearning.
Vie Dic 23, 2016 6:01 am por Admin

» Understanding the typical 1.5 sigma shift in a process.
Dom Dic 04, 2016 8:23 am por wsterlin

» Sobre análisis de regresión
Lun Oct 10, 2016 12:01 am por wsterlin

» Lean Transformation Equation
Jue Sep 01, 2016 10:31 pm por Admin

» Quality Function Deployment, QFD tutorial
Dom Ago 28, 2016 10:02 am por Admin

DataFeast By Quantum TC
Galería


Sondeo

Usted encontró lo que buscaba

 
 
 

Ver los resultados


Sobre SMED en términos japoneses

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Sobre SMED en términos japoneses

Mensaje  wsterlin el Sáb Nov 26, 2011 7:03 am

Repuestas a preguntas sobre términos de SMED

Después de la publicación sobre el tema de kuukinagashi varios mensajes privados me han llegado preguntando sobre unos términos no mencionados en la exposición que hicimos. A continuación estos términos en español y su equivalente en Japones. Unos cuantos también incluyen una breve descripción de su significado o implicación. 

1- SMED (single minuto exchange of die o cambio de seteo en tiempo de un dígito) de seguro no fue el nombre original puesto a la técnica por eñ Dr. Shigeo Shingo. En Japón se llama ITO  KETA

2- dijimos que la preparación interna se decía UCHI DANDORI  pero por cierto no hemos mencionado la preparación externa ya que según el concepto no afectaba la "corrida al aire". Pero para los curiosos la preparación externa se denomina SOTO DANDORI. UCHI significa adentro y Soto afuera mientras dandori se refiere a programa, plan. Explicaremos en un tema por separado en el foro de cultura japonesa la gran diferencia que hace el japonés entre las palabras UCHI y Soto en su misma actitud. 

3- para finalizar el tiempo de seteo o set up time en ingles se dice DANDORI GAE JIKAN
avatar
wsterlin

Mensajes : 195
Puntos : 501
Fecha de inscripción : 05/01/2011

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.